PATRICIO AZCARATE PRESENTE! – Patricio ist verstorben. RUHE IN FRIEDEN.

Titelfoto: „Ich bin zum ersten Mal hier, es ist sehr bewegend.“ – Patricio Azcárate beim Jarama-Marsch, 2017 (Standbild aus Pablo Rivas‘ Video)

Nachruf der AABI – Asociación de Amigos de las Brigadas Internacionales  vom 16. Juni 2018

Vor ein paar Jahren haben wir Patricio näher kennengelernt. Er lebte in Alicante. Wir haben ihn gebeten, an einigen unserer Gedenkveranstaltungen für die Internationalen Brigaden teilzunehmen. Wie konnte er das ablehnen. Er erzählte immer, wie er im Alter von 18 Jahren während der Schlacht am Ebro zum Dolmetscher wurde. Dort verkehrte er mit zahlreichen Kommandeuren der beiden Internationalen Divisionen, die hier ehrenvoll ihren letzten Dienst leisteten: die 35. Division (XI., XIII. und XV. Inter­brigade) unter der Führung von Pedro Mateo Merino und die 45. Division (XII. und XIV. Interbrigade) unter der Führung von Hans Kahle. Er konnte sich gut an diese Monate des Kampfes und an diese Männer erinnern.

Patricio, Sohn von Pablo de Azcárate, Botschafter der Republik in London, widmete sich der Über­setzung. Sein Werk ist in zahlreichen spanischen humanistischen Publikationen präsent. Aber er verlor nie das Andenken und die Werte, die seine Jugend bewegten. Deshalb war er bei zahlreichen Gelegen­heiten, die das Andenken der Freiheitskämpfer ehrten, dabei (zuletzt beim Jarama-Marsch 2017). Er war auch einer von ihnen, und als solchem widmen wir ihm eine emotionale Erinnerung in der Hoffnung, dass sich sein Beispiel an die Jugendlichen von heute vererben möge.

Gute Reise, Patricio.

Gesundheit und Republik!

Übersetzung: M. u. M. Bremer

 

PATRICIO AZCARATE PRESENTE!

Patricio ist am 15. Juni 2018 verstorben. RUHE IN FRIEDEN.

Almudena Cross von AABI schreibt:

Für diejenigen unter euch, die die Ehre hatten, ihn in Brunete oder Jarama zu treffen. Er meldete sich freiwillig im Alter von 17 Jahren, um für die Republik zu kämpfen, und er diente als Übersetzer für die Internationalen Brigaden. Er weinte, als er sich an einen amerikanischen Brigadier erinnerte, der im Ebro sein Leben verloren hatte.

Er war ein unglaublicher Mann und meldete sich im Alter von 17 Jahren freiwillig aus Genf, um nach Spanien zu kommen und sein Beitrag für die Republik zu leisten. Er übersetzte in 3 Sprachen und traf viele Brigaden. Nachdem er 1938 während der Ebro-Schlacht von deutschen Flugzeugen bombardiert wurde, landete er in London und wurde ein zweites Mal von einem deutschen Flugzeug bombardiert … und er überlebte. Er war ein langjähriger Unterstützer der Kommunistischen Partei.

Übersetzung aus dem Englischen: Hans-Jürgen Schwebke

 

Jarama 2017, Foto: Tommy Guilfoyl

 

Redaktion KFSR

Hier ist Platz für ein Wenig Biografie. Lorem ipsum dolor sit amed.